Fri. Aug 30th, 2024

Google Meet ha comenzado a probar una nueva función que podría mejorar las reuniones para equipos que colaboran globalmente.

A partir de ahora, los usuarios de Workspace pueden probar la versión beta de las nuevas traducciones de subtítulos en vivo, lo que lleva la función de accesibilidad de Google al siguiente nivel con la traducción automática en todos los idiomas.

Los subtítulos traducidos ayudan a que las videollamadas de Google Meet sean más globales, inclusivas y efectivas al eliminar la habilidad del idioma como una barrera para la colaboración.

Al ayudar a los usuarios a consumir el contenido en un idioma preferido, puede ayudar a equilibrar el intercambio de información, el aprendizaje y la colaboración, y asegurarse de que sus reuniones sean lo más efectivas posible.

Para aquellos incluidos en la prueba beta, se puede acceder a la función navegando hasta el botón “Más” de tres puntos, el ícono de configuración y subtítulos. Los subtítulos primero deberán habilitarse y configurarse en inglés, luego de lo cual los usuarios pueden habilitar los “subtítulos traducidos” y seleccionar el idioma.

La versión beta es relativamente limitada y solo traducirá las reuniones en inglés al español, francés, portugués y alemán. Además, solo estará disponible para ciertas cuentas de Workspace. Google señala que la función “puede no tener la mejor calidad de traducción y no estar disponible fuera de la versión beta”.

Las cuentas de Workspace elegibles para la prueba beta incluyen Workspace Business Plus, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus y Teaching & Learning Upgrade. Otros tipos de cuentas también pueden probar la versión beta, pero pueden perder el acceso una vez que finaliza la prueba beta.

La función tampoco parece estar disponible para los mejores teléfonos Android todavía, pero los subtítulos en vivo han estado disponibles en Android desde 2019. Con el próximo Pixel 6 y las capacidades de IA del nuevo chip Tensor, puede que solo sea cuestión de tiempo. antes de que la traducción en vivo de Google Meet llegue a los teléfonos inteligentes.

Las cuentas interesadas en probar la versión beta de la nueva función de traducción de subtítulos en vivo pueden expresar su intención con un Formulario de Google. Solo los “superadministradores” del dominio de Workspace pueden registrarse.

Actualización, 12 de enero (5:30 p. m. ET) ― La función se implementa en cuentas elegibles, beta para continuar

Google ha anunciado en su blog Workspace que los subtítulos traducidos en vivo en Google Meet ya están disponibles de forma general. Esto brinda la experiencia a los usuarios de Meet tanto en dispositivos móviles como en la web; sin embargo, todavía está limitada a los idiomas mencionados anteriormente.

Google señala que, si bien la disponibilidad general es solo para cuentas selectas de Workspace elegibles, aquellas en la versión beta no verán cambios ya que el programa beta continuará durante los próximos meses.

Para habilitar en la web, vaya a Ajustes > Subtítulos > Subtítulos traducidos. En el móvil, navegará a Ajustes > Subtítulos > Subtítulos en vivo > Idioma de traducción.

Related Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *